加入好友

分享系列:日文能力進步…連日籍技術顧問都驚訝!(加油!獲派赴日出差有望喔!)

以下部分為本次分享內文

收到利用下班後的有限時間,學習吳氏日文僅半年之F學友之來函,謹此回覆,一併分享。

之所以特別分享F學友之來函,係因F學友非常年輕,且進入公司不到2~3年,因具備確實精準的日文能力,獲得肯定,也替自己爭取到奉派赴日取經的機會。

機會是給有準備的人的又一實例,特此分享! 一併祝賀!希望吳氏日文學友都可如F學友,藉由確鑿的日語實力,創造自己的機會!

心得摘要:
吳老師您好:在運用您的教材學習日文後,日文有長足的進步…
…發覺有半數的動詞單字都有印象,背誦起來比剛接觸日文時輕鬆許多,果然是每天聽講下,淺移默化的成果。(下班之後,仍持續學習,佩服!讚!)
報告…,讓同事與主管感受到日文能力的提升
日文能力進步真快…連日籍技術顧問都びっくりした!

吳氏日文「 2個月,從0級直接日檢次高N2合格班!7個月日檢最高級N1合格班」面談會 預約中!
 

吳老師您好:(○○○學友,你好。謝謝來函告知學習進展,謹此逐一回覆或學習建議如下:)

 在運用您的教材學習日文後,日文有長足的進步,最近把「全日語聽力」課程先暫停下來,先進行單字的加強,發覺有半數的動詞單字都有印象,背誦起來比剛接觸日文時輕鬆許多,果然是每天聽講下,淺移默化的成果。(謝謝善用這一套課程。 謝謝告知有吸收到東西。是的,本課程的原始設計,就是只要有保持一定的密度,即使沒有特意去記憶,亦能自然記得很多內容。真正要記憶時,很快就可記得。且因搭配「文法解析、內文讀解、全日語授課」等,立體地在學習之故,自然也可以同時知道如何正確地活用這些字彙。) 

 由於本人的職務,需要至為精準地閱讀日文,此外,亦須彙整報告。所幸,報告的表現,尚能讓同事與主管感受到本人日文能力的提升,也進一步讓同事對吳氏日文產生興趣想要報名。(讚!同儕之間就是要如此互相激勵!難怪 貴公司為世界級的超優良企業!)(需要極為精準之日文,例如前輩學友們的「專利日文」或「法律日文」等需要絕對精準,都正是吳氏日文學友的拿手好戲。例如下列這一位專利日文的學友,之前之發問,就是非常高水準的日文:佳問分享!「上記」係指「何記」?日檢一級以上水準之發問。 ) 

「下文中之「上記」,係指何者?」有興趣的學友,再請試解看看。吳氏日文增加一問:「本文中有哪些內容(或幾個字數)係在修飾文末之「裝置」?』

 ドライバーデバイスを内部に具え、目線焦点腔内に納まる長さ及び形状でなるフレームと、上記フレームの後部に突設した状態で取り付けられた光誘導パイプと、上記光誘導パイプの後端部分に取り付けられたアイピースとを有し、上記光誘導パイプは、上記ドライバーデバイスの中心を通りかつ当該ドライバーデバイスの反射板の短手面に垂直な中心線と当該反射板の内側で交差する交点を通り上記中心線に対して所定角度を有する中心軸線と、上記フレームの後部とが交差する光誘導パイプ先端位置を中心として上記中心軸線上に沿って上記光誘導パイプの後端部がまっすぐ伸びるように配置され、上記光誘導パイプの後端部分に取り付けられた上記アイピースが固定力を有する部材で構成され、上記アイピースが外目道に密着された際当該外目道の形状に適合して固定かつ装着することにより、上記フレームの全体が上記目線焦点腔内に配置された密着状態で当該フレームの全体を上記アイピースで維持する光レシーバー(含標點共420字)

(上文之專有名詞等有作變更,僅保留主要文法脈絡。學友如有類似高難度之問題,歡迎來函。)

 此外,因有機會與日籍技術顧問聚會。剛開始的時候,都只能用英文彼此交談,直到上次,我嘗試用日文跟日籍技術顧問談話,雖然日文說起來哩哩落落,但能表達出基本意思,加上 日籍技術顧問講的日文我都能聽懂,因此日籍技術顧問邊聊也邊說我的日文能力進步真快,讓他びっくりした。(恭喜!確實,忙碌的上班族,下班 後時間很有限,F學友,學習吳氏日文這一套Decodothology解碼式日本語教育工學,且僅是「日檢N1相對實力班」的課程,僅約半年的期間,就達到可以報告需要高精準的專業日文,且可以以日文閒聊,難怪日籍技術顧問會覺得很訝異。再請繼續加油!務必確實精通日語,將非常有助職業生涯!) 

 想在此請問吳老師,有合適的課程能讓我在會話上進步嗎?(有! 因目前F學友所研習的主為日檢課程,並為包含會話的課程,因此目前的會話能力,僅是吳氏日文日檢課程的副產物,還不是主產品。不用猶豫,也不用擔心,直接進階成為「一流的日語」的課程。保證修畢後,不只是不辱主管之託付, 即使以日語與 貴公司創辦人報告,亦會受到相當大的激賞!年紀輕輕,未曾留日,且踏入社會不過兩三年,又非創辦人時代有機會接觸日本教育,竟然能使用如此高雅有深度的日文!)(務必帶回新技術,這也是吳氏日文創辦的主要目的之一,敝中心深信:只要有更多的台灣精英多搬回一些日本的技術與敬業精神,與日本充分合作,台灣必更具國際競爭力,社會也將更為美好、進步!如能達到面對類似311之巨災,亦能默默地、有秩序的排隊,那就太棒了!)恭喜如此年輕,就自己創造出赴日取經的機會,非常恭喜! 

因為,在看日本台的節目時,還沒有辦法很順暢的聽懂,只能藉著中文字幕去比對而已,很擔心這樣 將來如有機會出差時,會鴨子聽雷什麼都吸收不了,請問吳老師有什麼建議嗎?(不用太擔心,一般日文會話的用字,會超出日檢一級的並不多,無須太擔心。但日文節目則不一定,因為為了產生足夠的戲劇效果,往往會融入很多的方言,或故意模糊對白等等,與一般主要「作為溝通」之「日常會話」非常不同。沒有字幕,能聽懂外語的戲劇95%左右的話,都算是非常非常厲害了,無須擔心。 但如為實務界之「研討會」,則與一對一之對話,又不一樣,因為難以一對一、一來一往的確認,故確實需要較高之能力,尤其如係公費出差,非自費,更需精準聽懂每一內容 ,以確保每一分一毛的公款都有善用。)對策非常簡單,就是如上之建議:直接進階成為「一流的日語」的課程。保證絕對成為「一流實力」。) 

最後,如果修習「表現達人」課程,在會話上的幫助大嗎?(「表現達人」主要係教授片語,「片語」雖然只是「複數的單字」,而單字雖然只要願意背,多花一些時間,還是可以記得。但「凡事都有好方法!」如同吳氏日文的課程,就是比傳統教學的成效會高出很多。實際研習吳氏日文的課程,瞭解確具成效之後,無須猶豫,儘速進階完成最高水準之課程。)「表現達人」將如同「文法、閱讀」等等其他課程一樣,將會有很大幫助!高級日文必備!又亦建議儘速研修「日語會話」(課程時數較少,馬上可以學成之故),可立即對日語會話有很大幫助。修過吳氏日文的會話課程之後,會話的高雅水準將完全不同。將非常有助每週之會談。)

我發現日文的慣用文型,如果沒有特別鑽研一翻,要說出道地日文似乎不容易。(確實。如果只是要一般日常溝通不難,但如要足以實務之用之高級溝通,則更高難度的課程,必然有其一定的助益。) (舊日檢之所謂「文法考題」,幾乎都是「表現達人之片語」,對吳氏日文學友而言是「送分題」,且不但是送分題,由於「文法」與「讀解」是在同一時間考試,「文法」所節省下來的時間,用在作答「讀解」,非常有助整體的拿高分!新日檢中,「片語」的出題數量雖大幅減少,但由於新日檢採「相對計分」之故,「能夠快速作答其他考生所不會作答的」,一來一往,差異很大。敝中心未來可能會同時將「倍增」「高手」與「達人」都列為「必修課程」,因都是實務必須之課程,也可確保學友人人日檢一級高分!「表現達人」與「一流的日語」套餐,如以留學日本方式學得同樣實力,將輕易超過六十萬元台幣以上的費用(約一年的留日費用)。雖然比留日方式廉價許多,但請學友諸君務必善用。 吳氏日文學友諸君也無須擔心如此的投資,是否值得?吳氏日文可公開保證『絕對僅為以留學日本方式,達到成等日語實力之僅約3-4%之費用!」以留學日本方式,從0級要達到日檢一級,就已經輕易超過200百萬元的投入,如是「一流日語」的實力,則更將是划算!)

以上問題請吳老師解答了,感謝您的耐心閱讀。( 貴企業係全球難得的高水準企業,創辦人的經營理念、涵養、員工福利、所盡到的企業的社會責任…,都屬「典範級」,都令人至為佩服、敬仰。只要忠於工作,必然有極為光明的前途。熟練 「一流的日語」之後,將來必然代表 貴企業之主要對日窗口!這一點吳氏日文有絕對自信,因為外國人沒有多少人,能使用那麼高級的日語!務必加油!台灣非常需要日本的技術等,務必儘量多移轉一些回台!)

以上部分為本次分享內文